échange  Roumanie
tourisme et randonnées en  Roumanie
tourisme équitable - développement durable
tourisme solidaire et responsable
découvertes et rencontres
manifestations culturelles - échanges - jumelages

 

EURO.JPG (21349 octets) 
tourisme      billetterie     contacts       INFOS ROUMANIE     informations éditeur    accueil site     adhesion

TRADUCTEURS

Français - Roumain        Roumain - Français

Claudia EMILE
TRADUCTRICE- INTERPRÈTE
Expert Interprète en langue roumaine, Assermentée près la Cour d'Appel de Paris
Traductions du français, espagnol, anglais vers le roumain
Portable: 06 27 32 39 98

Carmen BOUET
TRADUCTRICE INTERPRETE de langue roumaine / Experte assermentée près la Cour d'Appel de Lyon (Diplômée des Universités de Bucarest et de Paris)
 17, rue Masséna  69006 LYON
Tél / 04 72 82 99 51
Portable / 06 72 00 42 57
carmen.bouet@free.fr

IONEL Eberlé Aurelia
16, rue Sainte Marie
63100 Clermont-Ferrand
0662657924
a.ionel@tiscali.fr

Felicia  BODNARESCU
Professeur de langues et littératures
(Diplômée des Universités de Iasi et de Lyon2) TRADUCTRICE INTERPRETE
LINKS CONSEIL
1/3 Rue du Départ
75014 PARIS
Tél/Fax: 01 42 63 80 49
Portable: 06 60 11 57 14
E mail: felicia.bodnarescu@noos.fr


Elisabeth LABBE VELCIOV

PARIS 12
COURS de ROUMAIN tous niveaux, TRADUCTIONS/CORRECTIONS
pour individuels ou petits groupes , prix raisonnables,
par professeur -traductrice d'origine Roumaine ; double expérience en Roumanie et dans des écoles de langues à Paris,
certificats de traducteur de Bucarest, formation de formateur à Paris
Tél. 01 43 40 34 48 ou: 06 67 03 54 67
Email : evelciov@free.fr

Carmen FINTANARU
Traductions, Interprétations et Cours
Traduction du roumain vers le français et du français vers le roumain.

Accompagnement sur les salon et foires, secrétariat pour les entreprises franco-roumaines.
Cours de roumain - tous niveaux.
Sté CAFEC
20, rue B. Thimonnier
42170 ST JUST ST RAMBERT
c_fantanaru@yahoo.com       06 78 09 04 48

Ludmila TUCA
Assermentée
Membre de la SFT
2 rue de la Jonchère
74 600 SEYNOD
Tél./Fax : 04 50 52 06 99
Mobile :   06 84 89 28 96         
lutuca@cegetel.net

Gabriela  COMTE  VINTILESCU
Expert Judiciaire agréé par la cour d'appel de Lyon
20, rue Molière
69006 LYON       Tél: 04 78 24 86 7

Mariana  DUMITRU
Traductrice / Interprète auprès du tribunal  -  diplômé de C.I.G.E.
90, rue du Chunchauvaud
87000  LIMOGES       Tél: 05 55 38 13 21  et   06 14 84 85 06

Bogdan BOBOC
traductions assermentées, interprétariat et cours de roumain
Bucarest; Roumanie
jevousaide_roumanie@yahoo.fr
 tél : 0400722.27.45.19

Manuela  LE GUEN
Traducteur interprète expert  assermentée- Près la cour d'appel de Pau
Société ELGE MONA TRADUCTION
Traducteur interprète expert - Près la cour d'appel de Pau
58, avenue du 14 juillet
64400    OLORON SAINTE  MARIE    Tél/Fax: 05 59 39 91 98    GSM: 06 73 36 62 85
elge.mona@wanadoo.fr

Marieta BECKER
ROUMAIN - TRADUCTIONS, INTERPRETATION ET COURS
76 rue Masséna
69006 LYON
Tél. / Fax : 04 78 53 78 18
Portable : 06 71 41 12 41
marieta.becker@wanadoo.fr

Francisca IONESCU-HUART
ROUMAIN FRANÇAIS ITALIEN - TRADUCTIONS, INTERPRETATION ET COURS
41, Avenue Général de Gaulle
7000 – Mons - Belgique
 Portable : 00 32 475 495415
http://www.rotraduct.com
francisca@rotraduct.com

Andreea VINTILA
Traductrice assermentée et interprète près le Ministère
roumain de la Justice (N° agrément du Ministère roumain de la Justice : 855/1998) 
Bd Unirii 14, Bucarest - Roumanie
Tel Bucarest : + 40 722 257 497
Tel Bureau de Paris : + 33 619 680 337
Fax : + 40 21 231 4881
http://membres.lycos.fr/avintilatraductions
andrea.vintila@libertysurf.fr


LA LEGALISATION DES DOCUMENTS
Formalités préalables à la légalisation


Cette rubrique vous indique la façon dont les documents doivent être présentés et éventuellement les démarches à effectuer pour rendre possible la légalisation par le Ministère des Affaires Etrangères, lorsque celle-ci est nécessaire.

Tout d'abord, il convient de noter que certains documents ne peuvent pas être légalisés par le Ministère, qu'ils se présentent sous la forme d'originaux ou de photocopies, même certifiées conformes. Ces documents doivent être transmis en l'état aux autorités étrangères destinataires. Il s'agit de :
- photographies
- passeports
- cartes d'identité
- titres de séjour
- documents délivrés par une organisation internationale.

L'Ambassade ou le Consulat étranger en France peut vous demander trois catégories de documents : des originaux, des photocopies, des traductions.

Pour chacune de ces catégories, la procédure est la suivante :

ORIGINAUX : si ces originaux sont établis par un organisme public, ils doivent être rédigés en français et comporter en original la Marianne ou le cachet officiel de cette administration, la signature de l'agent qui a délivré le document, la mention des nom et qualité de ce signataire.
Si ces originaux sont établis sous seing privé, la personne qui a signé le document doit alors impérativement faire légaliser sa signature auprès de la mairie de son lieu de résidence ou d'un notaire. Dans certains cas, une troisième autorité peut également procéder à la légalisation de signature : Chambre de commerce et d'Industrie locale pour les documents commerciaux, Conseil National de l'Ordre des Médecins à Paris pour les certificats médicaux, Archevêché de Paris pour les documents des autorités catholiques, inspection académique pour les pièces délivrées par les écoles privées sous contrat avec l'Etat, et services vétérinaires départementaux du Ministère de l'Agriculture ou préfectures pour les documents délivrés par un vétérinaire. Dans tous les cas, la formule de légalisation de signature doit impérativement être rédigée en langue française et apparaître en regard de la signature légalisée.

PHOTOCOPIES : Nous vous signalons que la législation interdit la reproduction des actes d'état civil, des actes notariés, des jugements, des extraits du casier judiciaire, des extraits K-Bis et des certificats de nationalité française. Ces documents ne pourront donc être légalisés que s'ils sont présentés sous la forme d'originaux. Les extraits K BIS doivent être datés de moins de 3 mois, les extraits de casier judiciaire de moins de 6 mois. Les actes d'état civil doivent être datés de moins de 3 mois uniquement dans le cadre d'un dossier de mariage. Certaines autorités étrangères peuvent avoir des exigences plus restrictives qu'il convient de vérifier à l'avance.

Les photocopies des autres documents peuvent être légalisées lorsqu'elles ont préalablement fait l'objet d'une certification conforme à l'original. Cette certification doit être apposée au recto de l'acte par la mairie du domicile, ou un notaire, ou un commissariat de police (pour les diplômes uniquement) ou, s'il s'agit d'un document administratif, par l'administration qui a établi l'acte original. Une société peut certifier conforme à l'original uniquement des documents qu'elle a elle-même établis. Dans ce cas, elle devra procéder à la certification de signature.


TRADUCTIONS : Le traducteur est tenu d'apposer son sceau, sa signature et le numéro d'enregistrement de sa traduction, à la fois sur l'original en français et sur la traduction. Si vous possédez des photocopies de traductions, vous devez les faire certifier conformes à l'original par le traducteur lui-même. Toute traduction doit être effectuée impérativement par un traducteur officiel, c'est à dire soit par un traducteur expert près d'une Cour d'Appel soit par un traducteur expert agréé par la Cour de Cassation.
N.B.: Toutes les procédures décrites ci-dessus sont à effectuer avant de procéder à la traduction.

 

 

  
échange Roumanie
site internet et photographies: copyright © échange Roumanie 2004 - 2005 - 2006-  2007 -2008